Friday, October 23, 2009

*** Study Spanish / Lesson Topics

Study Spanish / Lesson Topics


Lesson Topics











Go to the Source: <http://www.studyspanish.com/lessons/defart1.htm>

Friday, October 9, 2009

Language tools in Spanish

Source: http://www.enforex.com/language/

* Why Spanish?

Reasons to Learn Spanish



  1. Learning Spanish is necessary to keep pace with popular culture.

  2. Learning Spanish is actually a medical device!

  3. For many, learning Spanish is rapidly becoming a business necessity.

  4. Spanish, Spanish everywhere.

  5. Learning Spanish will (truly) expand your universe.

  6. Knowing Spanish will completely transform your travel experience.

  7. Knowing how to speak Spanish will enable you to help others.

  8. There are reasons to learn language for language's sake.

  9. Learning Spanish will allow you to better appreciate Hispanic cultural contributions.

  10. Learning Spanish is fun!

Vocabulario / El baño (the bathroom)

El baño

el baño
bathroom

la bañera
bathtub

el excusado
toilet

el lavamanos
sink

el botiquín
medicine cabinet

el jabón
soap

la toalla
towel

el cortinero
curtain rod

el gorro de baño
shower cap

la ducha
shower

la jabonera
soap dish

la esponja
sponge

el champú
shampoo

el desagüe
drain

Monday, October 5, 2009

* Notes from Latino Culture

* Cardinal Numbers / Números Cardinales

Cardinal Numbers 11-30

the numbers 0-10:

0. cero
1. uno
2. dos
3. tres
4. cuatro
5. cinco
6. seis
7. siete
8. oche
9. nueve
10. diez

the numbers 11-20:

11. once
12. doce
13. trece
14. catorce
15. quince
16. dieciséis
17. diecisiete
18. dieciocho
19. diecinueve
20. veinte


the numbers 21-30:

21. veintiuno
22. veintidós
23. veintitrés
24. veinticuatro
25. veinticinco
26. veintiséis
27. veintisiete
28. veintiocho
29. veintinueve
30. treinta

* Days of the Week / Los días de semana

Days of the Week

*** In Spanish-speaking countries, the week begins on Monday.
lunes
Monday
martes
Tuesday
miércoles
Wednesday
jueves
Thursday
viernes
Friday
sábado
Saturday
domingo
Sunday


**** Notice that the days of the week are not capitalized.
lunes
martes
miércoles
jueves
viernes
sábado
domingo


**** The days of the week are all masculine.
el lunes
el martes
el miércoles
el jueves
el viernes
el sábado
el domingo


**** When used with the days of the week, the definite article has the special meaning "on."
No trabajo el lunes.
I don't work on Monday.

No trabajo los martes.
I don't work on Tuesdays.

Hay una fiesta el miércoles.
There is a party on Wednesday.

Hay muchas fiestas los viernes.
There are many parties on Fridays.


**** Days of the week ending in -s do not change form in the plural. Only the article changes.
el lunes
los lunes
el martes
los martes
el miércoles
los miércoles
el jueves
los jueves
el viernes
los viernes
el sábado
los sábados
el domingo
los domingos


*** Use the verb ser to express the day. You will soon learn more about this verb. For now, simply realize that the word "es" is a conjugation of that verb, and is the correct verb in this use.
¿Qué día es hoy?
What day is today?

Hoy es lunes.
Today is Monday.

Mañana es martes.
Tomorrow is Tuesday.


Notice that the following actions do not occur in the present, but rather in the near future.
Salimos el lunes.
We leave on Monday.

Mañana es domingo.
Tomorrow is Sunday.

**** In Spanish, the present tense of the indicative is sometimes used to express the near future. English does this too.
Salimos el lunes.
We (will) leave on Monday.

Mañana es domingo.
Tomorrow (will be) is Sunday.


* "Hay" in sentences

del dicho al hecho hay mucho trecho adv. saying is one thing, doing it is another
no hay dos sin tres adv. misfortune always comes in threes
no hay mal que cien años dure adv. the longest night will have an end
no hay mal que dure cien años adv. the longest night will have an end
no hay mal que por bien no venga adv. every cloud has a silver lining
no hay nada nuevo bajo el sol adv. there is nothing new under the sun
no hay que buscar pretextos para un trabajo mal hecho adv. a bad workman always blames his tools
no hay que vender la piel del oso antes de haberlo... adv. don't count your chickens before they're hatched
nunca hay dos sin tres adv. bad things always come in threes
¡ los hay con suerte ! adv. it's all right for some!
¡ no hay derecho ! adv. it's not fair!
¿ qué hay de nuevo ? adv. what's new?

* Top Ten Phrases That Do Not Translate Well

Phrases that Don't Translate Well

  1. A otro perro con ese hueso. (You're putting me on.)

    Literal: To another dog with that bone.

  2. Antes que te cases mira lo que haces. (Look before you leap.)

    Literal: Before you marry, look at what you do.

  3. Cada quien tiene su manera de matar pulgas (There's more than one way to skin the cat.)

    Literal: Everyone has their own way to kill fleas.

  4. Como el burro que tocó la flauta. (By pure luck.)

    Literal: As the donkey played the flute.

  5. Salir de Guatemala y meterse en guatepeor. (Out of the frying pan and into the fire.)

    Literal: To leave Guatemala and arrive in worse cornstalks.

  6. El hijo de la gata, ratones mata. (Like father, like son.)

    Literal: The son of the cat kills mice.

  7. Entrada de caballo, salida de burro. (Don't start something you can't finish.)

    Literal: Enter on horseback, leave on a donkey.

  8. Tener más lana que un borrego. (To have money to burn.)

    Literal: To have more wool than a lamb.

  9. Yo tengo una tía que toca la guitarra. (What's that got to do with the price of tea in China?)

    Literal: I have an aunt that plays the guitar.

  10. Ir a donde la reina va solo. (To powder one's nose.)

    Literal: To go where the queen goes alone.
Source: http://www.studyspanish.com/topten_phrases.htm

* SPANISH VOCABULARY

* SPANISH PRONUNCIATION

* SPANISH GRAMMAR

Lesson Topics



Source:
http://www.studyspanish.com/tutorial.htm